The Wall Newspaper Project

壁新聞を、現代の都市に再配置する| Reframing the Wall Newspaper in the City
Supported by 京都新聞印刷
KG+ SPECIAL EXHIBITION「わかちもつ言葉と風景」で配布されている新聞は、読むだけでなく、展示することも目的としてデザインされています。都市空間に貼られた言葉と風景は、「偶然に居合わせた他者と、同じ場所で、同じ言葉を読む」という、現代の情報空間におけるもう一つのコミュニケーションのかたちを立ち上げます。
これらの新聞は、壁に貼ることでその空間を写真展の場に変えることができます。学校や公民館、カフェ、店舗、オフィスなど、展示に関するご相談・プロジェクトの詳細は下記メールアドレスにご連絡ください。
Distributed as part of the KG+ SPECIAL EXHIBITION “Sharing of Words and Landscapes,” these newspapers are designed not only to be read, but also to be displayed. Words and landscapes posted in urban spaces evoke another form of communication—one where people who happen to be in the same place read the same words together.
By exhibiting these newspapers on the walls, any space can be transformed into a photo exhibition. For exhibition inquiries or more information about the project—including installations in schools, community centers, cafés, shops, or offices—please contact us at the email address below.
kazuma924(at)gmail.com
壁は、古くから人間の意思や記憶を刻む場であり続けてきました。洞窟壁画に始まり、象形文字、宗教的な碑文、そして都市に点在するポスターや落書きに至るまで、壁は人と人の間に立ち現れる「メディア」であり、ある種の公共空間でもあります。その意味で、壁は一方で「つなぐ」装置でありながら、同時に「分ける」ものでもあります。国境の壁や宗教的対立を象徴する壁、あるいは都市のなかの見えない境界線——壁とは、物理的・象徴的な分断を体現する存在でもあるのです。
このプロジェクトの背景には、現代日本社会における差別と分断の構造があります。今回の展示では、「ハンセン病回復者とその家族」に関するテーマも扱っています。日本における長期にわたる隔離政策の歴史は、社会が作り出した「壁」によって、人々を物理的にも心理的にも引き裂いてきました。政策が終わった今でも、その「壁」の影響は続いており、差別や偏見が静かに再生産されています。
壁とは、分離の装置であると同時に、記憶の装置でもあります。The Wall Newspaper は、そうした記憶のレイヤーを都市に重ね直すことで、私たちが共有しうる「言葉」と「風景」の可能性を問い直すプロジェクトです。
また、本プロジェクトでは、かつての壁新聞を現代の都市に再配置することを試みています。壁新聞は、かつて共産主義国家などでプロパガンダの手段として使われた歴史もありますが、一方で特定のコミュニティにおける言葉の共有や、知の循環を促す「掲示板」としての役割も果たしてきました。現代の日本社会において、壁新聞という形式は決して主流のメディアではありません。しかし、だからこそ、今あえてこの形式を用いることで、情報と身体との新たな関係性を提示できるのではないかと考えています。
インターネットやSNSによって、私たちは情報を即時かつ個別に受け取ることが可能になりました。その一方で、アルゴリズムによって最適化されたタイムラインは、知らぬ間に人々を分断し、同じ情報しか届かない「情報の壁」を形成しています。これは「ウォールド・ガーデン(walled garden)」と呼ばれる、巨大プラットフォーマーが自社のサービス内にユーザーを囲い込む設計にも通じる構造です。InstagramにURLが貼れない仕様や、スマートフォンのOSによるアプリ間の連携制限など、私たちは“閉じられた庭”のなかで情報をやり取りしているに過ぎません。
それに対して、壁新聞は「誰でも、同じ場所で、同じ言葉を読む」という、身体的かつ空間的な共有をもたらします。これはすでに知っている人だけに届く“流通”ではなく、偶然に目にする“出会い”の場であり、地域の中で静かに語りかける掲示板でもあるのです。発信力は限定的かもしれませんが、だからこそ「読む/見つける/立ち止まる/誰かと話す」といった、情報と身体の新しい関係性を育むことができるのではないでしょうか。
今回の新聞は、誰もが壁に展示できるようにデザインされており、そのまま写真展としても展開できる形式となっています。言葉と風景が一体となったこの新聞は、家庭や学校、店舗、公共スペースなど、さまざまな場所に貼り出すことが可能です。それぞれの地域で、異なる人々がこの言葉と風景にふれることで、現代の主流となった即時的かつ個別的な情報の提示とは異なる、空間的で身体的な「共有」のあり方が立ち上がることを目指しています。
展示場所は、小川珈琲、東本願寺しんらん交流館、アーバンリサーチ京都、京都ポルタといった、日常空間の延長にある場所です。美術館でもギャラリーでもない、誰もがふと立ち寄る場所であるからこそ、言葉はより柔らかく、確かに届いていくのではないでしょうか。
Walls have long been spaces where human will and memory are inscribed.
From cave paintings to hieroglyphs, religious inscriptions, and modern posters or graffiti scattered throughout cities, walls have served as a medium that emerges between people—a kind of public space in and of itself. In this sense, a wall is both a device for connection and a tool of separation. Border walls, walls symbolizing religious conflict, or invisible boundaries within cities—all of these represent the physical and symbolic power of division.
This project is grounded in the structures of discrimination and division found in contemporary Japanese society. One of its central themes is the history of "Hansen’s disease survivors and their families." Japan’s long-standing policy of forced segregation created walls—both physical and psychological—that tore people apart. Even though the policy has ended, those walls continue to exert their influence, quietly reproducing discrimination and prejudice.
Walls, then, are not only instruments of division, but also vessels of memory. The Wall Newspaper project re-layers these memories onto the urban landscape, asking what kinds of "words" and "images" we might still be able to share today.
The project also attempts to reintroduce the wall newspaper into the fabric of the contemporary city. Historically used in communist countries for propaganda, wall newspapers have also functioned as community bulletin boards, fostering shared language and local knowledge. While this medium is far from mainstream in today’s Japan, precisely for that reason, we believe it can offer a new way to rethink the relationship between information and the body.
With the advent of the internet and social media, we can now receive information instantly and individually. But algorithmically optimized timelines have, often without our noticing, created new "walls of information" that divide us and narrow our exposure. This architecture resembles what is known as a “walled garden”—a strategy used by major tech platforms to keep users within their own services. The inability to post links on Instagram, or the limitations on app interoperability in smartphone operating systems—these are signs that we now exchange information inside closed gardens.
In contrast, wall newspapers foster a form of physical and spatial sharing: anyone can read the same words in the same place. Rather than being part of a targeted “distribution” system that reaches only the already-informed, they become sites of unexpected “encounter.” Quietly posted in neighborhoods, they function as bulletin boards that speak softly to passersby. Their limited broadcast power is precisely what enables a new relationship between information and the body—one that invites us to read, notice, pause, and speak with one another.
The current series of newspapers is designed to be mounted on walls and used as exhibitions in themselves. Each edition integrates text and landscape photography, and can be posted in a wide variety of locations—homes, schools, shops, public spaces—transforming them into venues for reflection and connection. The aim is to propose a different way of “sharing” information—spatial and embodied, rather than instantaneous and individualized.
Exhibition sites include Ogawa Coffee, Higashi Honganji Shinran Center, Urban Research Kyoto, and Kyoto Porta—places that exist within the flow of everyday life. Because these are not museums or galleries, but spaces where people casually stop by, the words and images may resonate more gently, and more deeply.